kampfflieger (kampfflieger) wrote,
kampfflieger
kampfflieger

Лінгвістичне

Бувають слова, нейтральні самі по собі, які, тим не менш, вводять у речення певний контекст. Наприклад коли ви кажете, що маєте чемодан, це не означає нічого, крім вищесказаного. Але коли ви кажете, що маєте колумбійский чемодан, уява слухачів може намалювати найнесподіваніші картини.

Отак і з фемінітивами. Коли ваш співрозмовник починає активно вживати фемінітиви, скоріше за все ви його для себе визначите як долбойоба (або долбоїбиню, чи навіть долбоїбессу). Не завжди, але все ж таки.
Tags: прикладна лінгвістика
Subscribe

  • Шото знають

    В грузинском языке нет звука «ф», а в заимствованных словах этот звук заменяют на звук «п» с сильным придыханием. Российская федерация по-грузински…

  • Ісконно-русскіє назви

    Мене завжди приводило у захват, як чіловєк-пулємьот Кучеренко видумує ісконно-русскіє терміни. Наприклад замість "3д-принтер" він пише…

  • За термінологію

    Треба налаштувати, шоб інторнети слово "експерт" відразу автоматично заміняли на "пиздун". Тоді все одразу стане на свої місця.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Шото знають

    В грузинском языке нет звука «ф», а в заимствованных словах этот звук заменяют на звук «п» с сильным придыханием. Российская федерация по-грузински…

  • Ісконно-русскіє назви

    Мене завжди приводило у захват, як чіловєк-пулємьот Кучеренко видумує ісконно-русскіє терміни. Наприклад замість "3д-принтер" він пише…

  • За термінологію

    Треба налаштувати, шоб інторнети слово "експерт" відразу автоматично заміняли на "пиздун". Тоді все одразу стане на свої місця.